Förra vers Nästa vers |
Efesierbrevet 1: 5 |
2000 Han har förutbestämt oss till att få söners rätt genom Jesus Kristus och förenas med honom – det var hans viljas beslut – | reformationsbibeln efter att ha förutbestämt oss till att bli adopterade som barn hos sig genom Jesus Kristus, efter sin goda viljas behag, | folkbibeln I sin kärlek har han genom Jesus Kristus förutbestämt att vi skulle tas upp som hans barn, enligt sin vilja och sitt beslut, |
1917 Ty i sin kärlek förutbestämde han oss till barnaskap hos sig, genom Jesus Kristus, efter sin viljas behag, | 1873 Och hafver tagit oss sig sjelfvom till barn, genom Jesum Christum, efter sins viljas goda behag; | 1647 Chr 4 Som før beskickede os til Børns udkorelse / formedelst Jesum Christum i sig self / efter sin villies veldehagelighed / |
norska 1930 5 idet han i kjærlighet forut bestemte oss til å få barnekår hos sig ved Jesus Kristus efter sin viljes frie råd, | Bibelen Guds Ord Ved Jesus Kristus har Han forutbestemt oss til barnekår hos Seg, etter Sin viljes gode velbehag, | King James version Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will, |
6BC 1113-7 6BC 1113-6;FE 403;5T 729-30 (2TT 326) 6BC 1019;COL 250 2T 441;4T 110; 5T 139(2TT 336) info |