Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 18: 24


2000
När han började granskningen förde man in en som var skyldig honom tio tusen talenter.
reformationsbibeln
Och när han började räkna, förde man fram till honom en som var skyldig honom tiotusen talenter*.
folkbibeln
Tjänaren föll ner för honom och bad: Ha tålamod med mig, så skall jag betala dig alltsammans.
1917
Och när han begynte hålla räkenskap, förde man fram till honom en som var skyldig honom tio tusen pund.
1873
Och när han begynte räkna, kom en fram för honom, som honom var skyldig tiotusend pund;
1647 Chr 4
Men der hand begynte ad regne / kom een for hannem / som var tj tusinde Pund skyldig.
norska 1930
24 Men da han begynte på opgjøret, blev en ført frem for ham, som skyldte ti tusen talenter.
Bibelen Guds Ord
Og da han hadde begynt å gjøre opp regnskapet, ble det ført til ham en som skyldte ham ti tusen talenter.
King James version
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.

danska vers      


18 UL 136.2
18:21 - 35 COL 243-51; 7T 260-4   info