Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Efesierbrevet 1: 15


2000
Den är en borgen för vårt arv, att Guds folk skall bli friköpt och Gud få pris och ära.
reformationsbibeln
Därför upphör inte heller jag, sedan jag har hört om den tro som ni har i Herren Jesus,
folkbibeln
Sedan jag hört om er tro i Herren Jesus och er kärlek till alla de heliga,
1917
Sedan jag fick höra om eder tro i Herren Jesus och om eder kärlek till alla de heliga,
1873
Derföre ock jag, efter jag hört hafver af den tro, som i eder är till Herran Jesum, och edar kärlek till all helgon;
1647 Chr 4
Derfor ocsaa jeg / efter ad jeg hafver hørt om den Troo hos eder / i den HErre JEsu / oc om den kierlighed som (j hafve) til alle de Hellige /
norska 1930
15 Derfor, efterat jeg har hørt om eders tro på den Herre Jesus og om eders kjærlighet til alle de hellige,
Bibelen Guds Ord
Derfor, etter at jeg fikk høre om deres tro på Herren Jesus og om deres kjærlighet til alle de hellige,
King James version
Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints,

danska vers      


6BC 1113-7 1BC 956   info