Förra vers Nästa vers |
Efesierbrevet 1: 20 |
2000 lät verka i Kristus när han uppväckte honom från de döda och satte honom på sin högra sida i himlen, | reformationsbibeln som han verkade i Kristus när han uppväckte honom från de döda och satte honom på sin högra sida i det himmelska, | folkbibeln Med denna kraft verkade han i Kristus, när han uppväckte honom från de döda och satte honom på sin högra sida i himlen, |
1917 varmed han har verkat i Kristus, i det att han uppväckte honom från de döda och satte honom på sin högra sida i den himmelska världen, | 1873 Hvilka han verkade i Christo, då han uppväckte honom ifrå de döda, och satte honom på sin högra hand i himmelen; | 1647 Chr 4 Hvilcken hand krafteligen giorde i Christo / der hand opreiste hannem fra Døde / oc sætte hannem hoos sin høyre haand / i Himmelen / |
norska 1930 20 som han viste på Kristus da han opvakte ham fra de døde og satte ham ved sin høire hånd i himmelen, | Bibelen Guds Ord Det var den Han lot virke i Kristus da Han reiste Ham opp fra de døde og satte Ham ved Sin høyre hånd i den himmelske verden, | King James version Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places, |
6BC 1113-7 6BC 1115; 7BC 943;DA 787; ML 295 info |