Förra vers Nästa vers |
Efesierbrevet 2: 7 |
2000 Därmed ville han för kommande tider visa den överväldigande rika nåden i sin godhet mot oss genom Kristus Jesus. | reformationsbibeln för att han i kommande tidsåldrar skulle bevisa sin nåds oändliga rikedom genom sin godhet mot oss genom Kristus Jesus. | folkbibeln för att i kommande tider visa sin överväldigande rika nåd genom godhet mot oss i Kristus Jesus. |
1917 för att i de kommande tidsåldrarna bevisa sin nåds översvinnliga rikedom, genom godhet mot oss i Kristus Jesus. | 1873 På det han i tillkommande tid bevisa skulle sine nåds öfversvinneliga rikedom, genom sina mildhet öfver oss, i Christo Jesu. | 1647 Chr 4 Paa det hand vilde gifve tilkiende i de tilkommende Tjder / sin Naadis ofverflødige Rjgdom / udi Godhed ofver os / i Christo JEsu. |
norska 1930 7 forat han i de kommende tider kunde vise sin nådes overvettes rikdom i godhet mot oss i Kristus Jesus. | Bibelen Guds Ord for at Han i de kommende tidsaldre kunne vise Sin nådes overveldende rikdom i godhet mot oss i Kristus Jesus. | King James version That in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus. |
Ed 308(ML 368) AA 567;6BC 1091,1115,1117; DA 26,249;Ev 628;PK 314;2T 171 info |