Förra vers Nästa vers |
Efesierbrevet 2: 13 |
2000 Men nu, tack vare Kristus Jesus, har ni som en gång var långt borta kommit nära, genom Kristi blod. | reformationsbibeln Men nu har ni, som en gång var långt borta, i Kristus Jesus kommit nära genom Kristi blod. | folkbibeln Men nu har ni, som är i Kristus Jesus och som en gång var långt borta, kommit nära genom Kristi blod. |
1917 Nu däremot, då I ären i Kristus Jesus, haven I, som förut voren fjärran, kommit nära, i och genom Kristi blod. | 1873 Men nu, I som i Christo Jesu ären, och fordom fjerran voren, ären nu när vordne, genom Christi blod. | 1647 Chr 4 Men nu / I som ere udi Christo JEsu / som fordum vare langt derfra / ere nu komne nær til / i Christi Blod. |
norska 1930 13 men nu, i Kristus Jesus, er I som fordum var langt borte, kommet nær til ved Kristi blod. | Bibelen Guds Ord Men i Kristus Jesus er nå dere som før var langt borte, kommet nær ved Kristi blod. | King James version But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ. |
SR 291 AA 139, 175-6,595-6 AA 14;COL 386 PP 365;1SM 237 info |