Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Efesierbrevet 2: 14


2000
Ty han är vår fred, han har med sitt liv på jorden gjort de två lägren till ett och rivit skiljemuren, fiendskapen.
reformationsbibeln
För han är vår frid. Han har gjort de båda till ett och har brutit ner skiljemuren,
folkbibeln
Ty han är vår frid, han som gjorde de två till ett och rev ner skiljemuren. Detta skedde när han i sitt kött tog bort fiendskapen, lagen med dess bud och stadgar, för att av de båda i sig skapa en enda ny människa och så skapa frid.
1917
Ty han är vår frid, han som av de båda har gjort ett och brutit ned den skiljemur som stod emellan oss, nämligen ovänskapen.
1873
Ty han är vår frid, den af bådom hafver gjort ett; och hafver nederbrutit medelbalken, i det att han igenom sitt kött borttog ovänskapen;
1647 Chr 4
Thi hand er vor Fred / som giorde eet af dem baade / oc nedbrød skillerommets mellomveg :
norska 1930
14 For han er vår fred, han som gjorde de to til ett og nedrev gjerdets skillevegg, fiendskapet,
Bibelen Guds Ord
For Han er vår fred, Han som har gjort dem begge til ett, og som brøt ned skilleveggen som stod imellom.
King James version
For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us;

danska vers      


SR 291 AA 139, 175-6,595-6 AA 14;COL 386 PP 365;1SM 237

AA 19,135-6, 161(GW 441), 403;DA 622; EW 209;FE 479;MB 42,41MH 25(Ev 569 GW 46;ML 188);PK 370;SR 285,303;9T 190(3T1 387)

5BC 1109; DA 29;SD 228; 1SM 239;SR 306 6BC 1061, 1115   info