Förra vers Nästa vers |
Efesierbrevet 3: 15 |
2000 efter vilken allt vad fader heter i himlen och på jorden har sitt namn. | reformationsbibeln från vilken varje familj i 4imlen och på jorden har sitt namn, | folkbibeln han från vilken allt vad Fader heter i himlen och på jorden har sitt namn. |
1917 honom från vilken allt vad fader heter i himmelen och på jorden har sitt namn — | 1873 Den der rätte Fadren är öfver allt det Fader heter i himmelen och på jordene; | 1647 Chr 4 Af hvilcken all Faderlighed kaldis / i Himlene oc paa Jorden / |
norska 1930 15 som er den rette far for alt som kalles barn i himmelen og på jorden, | Bibelen Guds Ord - fra Ham som ethvert farsforhold i den himlene og på jorden har fått sitt navn -, | King James version Of whom the whole family in heaven and earth is named, |
2SM 312;TM 391 LS 439;2SM 408;3TT 441 MH 426 (ML 293);SL 84; 8T 289;9T 183(3TT 381) DA 25-6;Ed 306(AH 549);GC 677(AH 544;ML 359) info |