Förra vers Nästa vers |
Efesierbrevet 3: 16 |
2000 Måtte han i sin härlighets rikedom ge kraft och styrka åt er inre människa genom sin ande, | reformationsbibeln för att han enligt sin här1ighets rikedom ville ge er kraft så att ni blir styrkta till den inre människan genom hans Ande, | folkbibeln Jag ber att han i sin härlighets rikedom skall ge kraft och styrka åt er inre människa genom sin Ande, |
1917 och beder att han ville efter sin härlighets rikedom förläna eder, att I genom hans Ande växen till i kraft till eder invärtes människa, | 1873 Att han ville gifva eder kraft, efter sine härlighets rikedomar, att I starke varden genom hans Anda, till den invärtes menniskan; | 1647 Chr 4 Ad hand skal gifve eder / efter sin Herligheds Rjgdom / ad I kunde blifve mæcteligen bekræftede / formedelst hans Aand / i det indvortis Menniske: |
norska 1930 16 at han efter sin herlighets rikdom må gi eder å styrkes med kraft ved hans Ånd i eders innvortes menneske, | Bibelen Guds Ord og jeg ber om at Han vil gi dere å bli styrket med kraft ved Sin Ånd i det indre menneske, etter Hans herlighets store rikdom, | King James version That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man; |
2SM 312;TM 391 LS 439;2SM 408;3TT 441 MH 426 (ML 293);SL 84; 8T 289;9T 183(3TT 381) DA 200;EW 46(ML 309);GW 262;ML 48;8T 132 CH 593;GC 476;2SM 222-3; 2T 522;3T 213 FE 180;MM 203 info |