Förra vers Nästa vers |
Efesierbrevet 3: 17 |
2000 så att Kristus genom tron kan bo i era hjärtan med kärlek. Stå fasta och var stadigt rotade i honom, | reformationsbibeln att Kristus genom tron kan bo i era hjärtan, rotade och grundade i kärleken, | folkbibeln och att Kristus genom tron skall bo i era hjärtan och ni skall bli rotade och grundade i kärleken. |
1917 och att Kristus genom tron må bo i edra hjärtan, och att I mån vara rotade och grundade i kärleken, | 1873 Att Christus må bo genom trona i edor hjerta, stadeliga rotade och grundade i kärlekenom; | 1647 Chr 4 Ad Christus maa boe formedelst Troen i eders Hierter : |
norska 1930 17 at Kristus må bo ved troen i eders hjerter, | Bibelen Guds Ord det vil si at Kristus får bo i hjertene deres ved troen, idet dere er rotfestet og grunnfestet i kjærlighet, | King James version That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love, |
2SM 312;TM 391 LS 439;2SM 408;3TT 441 MH 426 (ML 293);SL 84; 8T 289;9T 183(3TT 381) CH 593;GC 476;2SM 222-3; 2T 522;3T 213 FE 180;MM 203 CG 66 CT 434, Ev 249,361, 364-5,440;MYP 30;1T 355;4T 75(1TT 462), 556(CH 401), 584(1TT 582);6T 425(3TT 58);TM 159,165,441 info |