Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Efesierbrevet 4: 1


2000
Jag uppmanar er alltså, jag som är fånge för Herrens skull, att leva värdigt er kallelse,
reformationsbibeln
Så förmanar jag nu er, jag som är en fånge i Herren, att vandra värdigt den kallelse varmed ni har blivit kallade,
folkbibeln
Jag uppmanar er därför, jag som är en fånge i Herren, att leva värdigt den kallelse ni har fått.
1917
Så förmanar jag nu eder, jag som är en fånge i Herren, att föra en vandel som är värdig den kallelse I haven undfått,
1873
Så förmanar jag nu eder, jag fången i Herranom, att I vandren såsom tillbörligit är, i den kallelse, der I uti kallade ären;
1647 Chr 4
IV.Capitel. SAa formaner jeg eder / jeg som er fangen i HErren / Ad I ville omgaaes / som eders Kald er værdt til / med hvilcket I ere kaldede /
norska 1930
4 Jeg formaner eder altså, jeg, den fangne i Herren, at I vandrer så som verdig er for det kall som I er kalt med,
Bibelen Guds Ord
Jeg, som er fange i Herren, formaner dere da til å vandre verdig det kall som dere ble kalt med,
King James version
I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,

danska vers      


6BC 1117-8 LS 426;2SM 402;3TT 441-2 5T 239(2TT 80),292(CW 46; 2TT 103-4);8T 242(3Tf 246);9T 189 TM 500   info