Förra vers Nästa vers |
Efesierbrevet 4: 17 |
2000 Därför besvär jag er för Herrens skull: lev inte längre som hedningarna. Deras tankar är tomhet, | reformationsbibeln Därför säger jag detta och betygar i Herren, att ni inte längre ska vandra såsom de andra hedningarna vandrar i deras sinnes fåfänglighet, | folkbibeln I Herrens namn varnar jag er därför: lev inte längre som hedningarna. Deras tankar är tomma, |
1917 Jag tillsäger eder alltså och uppmanar eder allvarligt i Herren, att icke mer vandra såsom hedningarna i sitt sinnes fåfänglighet vandra, | 1873 Så säger jag nu, och betygar det i Herranom, att I icke mer vandren såsom de andre Hedningar vandra, i deras sinnes fåfängelighet; | 1647 Chr 4 Derfor siger jeg det / oc vidner i HErren / ad I skulle icke meere omgaaes / som oc de andre hedninge omgaaes / i deres Sinds forfængelighed. |
norska 1930 17 Dette sier jeg da og vidner i Herren at I ikke lenger skal vandre som hedningene vandrer i sitt sinns tomhet, | Bibelen Guds Ord Dette sier og vitner jeg altså i Herren, at dere ikke lenger skal vandre slik som de andre hedningene vandrer, de som lever etter sitt sinns tomhet. | King James version This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind, |
6BC 1117-8 AA 470;5T 171 info |