Förra vers Nästa vers |
Efesierbrevet 5: 18 |
2000 Berusa er inte med vin, där börjar lastbarheten, utan låt er uppfyllas av ande | reformationsbibeln Och drick er inte berusade av vin, det leder till ett dåligt levnadssätt, utan låt er uppfyllas av Anden. | folkbibeln Berusa er inte med vin, sådant leder till ett liv i laster. Låt er i stället uppfyllas av Anden, |
1917 Och dricken eder icke druckna av vin; ty därav kommer ett oskickligt leverne. Låten eder fastmer uppfyllas av ande, | 1873 Och dricker eder icke druckna af vin, af hvilko ett oskickeligit väsende kommer; utan uppfyllens af den Helga Anda; | 1647 Chr 4 Oc dricker eder icke druckne af Vjn / i hvilcket der er ofverdaadighed : Men blifver fulde i Aanden: |
norska 1930 18 Og drikk eder ikke drukne av vin, for i det er der ryggesløshet, men bli fylt av Ånden, | Bibelen Guds Ord Og bli ikke fulle av vin, for det fører bare til utskeielser, men bli fylt av Ånden, | King James version And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit; |
1T 509 MB 21(SD 31); MH 24-6 info |