Förra vers Nästa vers |
Efesierbrevet 5: 31 |
2000 Därför skall en man lämna sin far och sin mor och hålla sig till sin hustru, och de två skall bli ett. | reformationsbibeln Därför ska en man lämna sin far och sin mor och hålla sig till sin hustru, och de två ska bli ett kött. | folkbibeln Därför skall en man lämna sin far och sin mor och hålla sig till sin hustru, och de två skall vara ett kött. |
1917 ”Fördenskull skall en man övergiva sin fader och sin moder och hålla sig till sin hustru, och de tu skola varda ett kött.” — | 1873 Fördenskull skall menniskan öfvergifva sin fader och moder, och blifva vid sin hustru, och af tvåm varder ett kött. | 1647 Chr 4 For den Sags skyld skal et Menniske forlade sin Fader og Moder / oc blifve fast hoos sin hustru : Oc de to skulle være eet Kiød. |
norska 1930 31 Derfor skal mannen forlate far og mor og holde sig til sin hustru, og de to skal være ett kjød. | Bibelen Guds Ord Derfor skal mannen forlate sin far og sin mor og være knyttet til sin hustru, og de to skal være ett kjød. | King James version For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. |