Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Efesierbrevet 5: 31


2000
Därför skall en man lämna sin far och sin mor och hålla sig till sin hustru, och de två skall bli ett.
reformationsbibeln
Därför ska en man lämna sin far och sin mor och hålla sig till sin hustru, och de två ska bli ett kött.
folkbibeln
Därför skall en man lämna sin far och sin mor och hålla sig till sin hustru, och de två skall vara ett kött.
1917
”Fördenskull skall en man övergiva sin fader och sin moder och hålla sig till sin hustru, och de tu skola varda ett kött.” —
1873
Fördenskull skall menniskan öfvergifva sin fader och moder, och blifva vid sin hustru, och af tvåm varder ett kött.
1647 Chr 4
For den Sags skyld skal et Menniske forlade sin Fader og Moder / oc blifve fast hoos sin hustru : Oc de to skulle være eet Kiød.
norska 1930
31 Derfor skal mannen forlate far og mor og holde sig til sin hustru, og de to skal være ett kjød.
Bibelen Guds Ord
Derfor skal mannen forlate sin far og sin mor og være knyttet til sin hustru, og de to skal være ett kjød.
King James version
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.

danska vers