Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Efesierbrevet 6: 5


2000
Ni slavar, lyd era jordiska herrar ärligt och uppriktigt och med respekt och fruktan så som ni lyder Kristus.
reformationsbibeln
Ni tjänare, lyd era jordiska herrar med fruktan och bävan, av uppriktigt hjärta, såsom mot Kristus,
folkbibeln
Ni slavar, lyd era jordiska herrar, visa dem respekt och vördnad av uppriktigt hjärta, så som ni lyder Kristus.
1917
I tjänare, varen edra jordiska herrar lydiga, med fruktan och bävan, av uppriktigt hjärta, såsom gällde det Kristus;
1873
I tjenare, varer hörige edrom lekamligom herrom med räddhåga och bäfvan, i edor hjertas enfaldighet, såsom Christo;
1647 Chr 4
I tienere / lyder eders Herrer efter Kiødet / men Fryct oc rædsel / i eders Hiertis eenfoldighed / lige som Christo:
norska 1930
5 I tjenere! vær lydige mot eders herrer efter kjødet, med frykt og beven, i eders hjertes enfold, som mot Kristus,
Bibelen Guds Ord
Dere slaver, vær lydige mot dem som er deres herrer etter kjødet, med frykt og respekt, i hjertets oppriktighet, som for Kristus,
King James version
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;

danska vers      


CG 121;MYP 72,228,230   info