Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 19: 5 |
2000 Och han fortsatte: ”Därför skall en man lämna sin far och sin mor för att leva med sin hustru, och de två skall bli ett. De är inte längre två utan ett. | reformationsbibeln och sa: Därför ska en man lämna sin far och sin mor och hålla sig till sin hustru, och de två ska vara ett kött? | folkbibeln och sade: Därför skall en man lämna sin far och mor och hålla sig till sin hustru, och de två skall vara ett kött?* |
1917 och sade: ’Fördenskull skall en man övergiva sin fader och sin moder och hålla sig till sin hustru, och de tu skola varda ett kött’? | 1873 Och sade: Fördenskull skall man öfvergifva fader och moder, och blifva när sine hustru; och de tu varda ett kött. | 1647 Chr 4 Oc sagde / Derfor skal Manden forlade Faderen oc Moderen / oc blifve fast hos sin Hustru: Oc de to skulle være eet kiød. |
norska 1930 5 og sa: Derfor skal mannen forlate far og mor og holde sig til sin hustru, og de to skal være ett kjød? | Bibelen Guds Ord og sa: "Derfor skal mannen forlate sin far og sin mor og være knyttet til sin hustru, og de to skal være ett kjød?" | King James version And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh? |
19:3 - 9 AH 341-7; MB 63-5 19:5 AH 106; TSB 25.3 info |