Förra vers Nästa vers |
Filipperbrevet 1: 16 |
2000 och de förkunnar av kärlek; de vet ju att jag är satt att försvara evangeliet. | reformationsbibeln De förra predikar ju Kristus av stridslystnad, inte med rena motiv, utan i tanke att vålla mig bekymmer i mina bojor. | folkbibeln av kärlek, eftersom de vet att jag är satt till att försvara evangelium. |
1917 Dessa senare göra det av kärlek, eftersom de veta att jag är satt till att försvara evangelium. | 1873 De förre predika Christum af kif, och icke renliga; menandes dermed föröka bedröfvelsen till mitt fängelse; | 1647 Chr 4 Hine forkynde Christum af Trætte / icke reedligen, som meene / ad de vende mine Baand trængsel til: |
norska 1930 16 disse forkynner Kristus av kjærlighet, idet de vet at jeg er satt til å forsvare evangeliet, | Bibelen Guds Ord De førstnevnte forkynner Kristus ut fra ønsket om egen nytte, ikke med et oppriktig sinn, og slik mener de å gi meg flere trengsler i tillegg til mine lenker. | King James version The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds: |
1:15-18 MB 34-5(SD 261) info |