Förra vers Nästa vers |
Filipperbrevet 2: 10 |
2000 för att alla knän skall böjas för Jesu namn, i himlen, på jorden och under jorden, | reformationsbibeln för att i Jesu namn alla knän ska böja sig, deras som är i himlen och på jorden och under jorden, | folkbibeln för att i Jesu namn alla knän skall böja sig, i himlen och på jorden och under jorden, |
1917 för att i Jesu namn alla knän skola böja sig, deras som äro i himmelen, och deras som äro på jorden, och deras som äro under jorden, | 1873 Att i Jesu Namn skola sig böja all knä, deras som i himmelen, på jordene, och under jordene äro; | 1647 Chr 4 Ad i det nafn JEsu / skal hvert knæ / deres som ere i Himmelen oc paa Jorden / oc under Jorden / bøye sig : |
norska 1930 10 så at i Jesu navn skal hvert kne bøie sig, deres som er i himmelen og på jorden og under jorden, | Bibelen Guds Ord for at i Jesu Navn skal hvert kne bøye seg, deres som er i den himmelske verden, og deres som er på jorden, og deres som er under jorden, | King James version That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; |
2:1-17 9T 273-5(3TT 420-2) 2:5-11 GC 651;1SM 243-4;6T 59 2:6-11 CT263 2:10 DA 649 info |