Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Filipperbrevet 2: 15


2000
så att ni blir oförvitliga och rena, Guds fläckfria barn mitt i ett ont och fördärvat släkte, där ni lyser som stjärnor på himlen
reformationsbibeln
så att ni må vara oklanderliga och rena, Guds fläckfria barn mitt ibland ett falskt och fördärvat släkte, bland vilka ni lyser såsom ljus i världen.
folkbibeln
så att ni blir fläckfria och rena, Guds oskyldiga barn mitt ibland ett falskt och fördärvat släkte, bland vilka ni lyser som stjärnor i världen,
1917
så att I bliven otadliga och rena, Guds ostraffliga barn mitt ibland ”ett vrångt och avogt släkte”, inom vilket I lysen såsom himlaljus i världen,
1873
På det I mågen vara oförtalade och rene, och Guds barn ostraffelige, midt ibland det vanartiga och vrånga slägtet; ibland hvilka lyser såsom ljus i verldene;
1647 Chr 4
paa det ad I kunde vorde ustraffelige / oc reene Guds Børn / ulastelige / midt iblant den vanartige oc forvende Slect : Iblant hvilcke I skinne som (de himmelske) Lius i Verden /
norska 1930
15 forat I kan være ustraffelige og rene, Guds ulastelige barn midt iblandt en vanartet og vrang slekt, iblandt hvilken I viser eder som lys i verden,
Bibelen Guds Ord
slik at dere kan være ulastelige og rene, Guds uklanderlige barn midt i en vrang og fordervet slekt. Blant dem skinner dere som strålende lys i verden,
King James version
That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;

danska vers      


2:1-17 9T 273-5(3TT 420-2)

2:12,13 AH 207;6BC 1080-7BC 939,943,978;ChS 247; COL 161;CW 81;Ev 290;FE 134,217,297;GC 469-MB 142-3;MH 452;MM 51;MYP 147;PK 486;SD 329;1SM 93;2SM 20,136, 346,354;5T 635(2TT 266);8T 64;9T 152;TM 386 - 2:12,13 ARV 8T 312

2:15 AH 279;ML 80;PK 189(ChS 165-6;Ev 707;SD 363.SD 316 2T 16);5T 174, 366-7(2T1 124); WM 297

2:15,16 AA 206-7;6T 166(2TT 433), 310(GW 517)   info