Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Filipperbrevet 2: 16


2000
när ni håller er till livets ord. Då kan jag vara stolt på Kristi dag: mitt lopp har inte varit förgäves, min möda inte förspilld.
reformationsbibeln
Håll fast vid livets ord, så att jag kan glädja mig på Kristi dag, över att jag inte har löpt förgäves eller arbetat förgäves.
folkbibeln
när ni håller fast vid livets ord. Då kan jag berömma mig av er på Kristi dag. Jag har alltså inte sprungit förgäves eller arbetat förgäves.
1917
i det att I hållen fast vid livets ord. Bliven mig så till berömmelse på Kristi dag, till ett vittnesbörd om att jag icke har strävat förgäves och icke förgäves har arbetat.
1873
Att I blifven vid lifsens ord, mig till en berömmelse på Christi dag, att jag icke fåfängt lupit, eller fåfängt arbetat hafver.
1647 Chr 4
I det / I blifve ved Ljffens Ord / mig til en roos paa Christi Dag / ad jeg icke hafver løbit forgefvis / ey heller arbeydit forgiefvis.
norska 1930
16 idet I holder frem livets ord, til ros for mig på Kristi dag, at jeg ikke har løpet forgjeves eller arbeidet forgjeves.
Bibelen Guds Ord
på den måten at dere holder fram Livets Ord, slik at jeg kan glede meg på Kristi dag over at jeg ikke løp forgjeves, eller at jeg arbeidet forgjeves.
King James version
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.

danska vers      


2:1-17 9T 273-5(3TT 420-2)

2:12,13 AH 207;6BC 1080-7BC 939,943,978;ChS 247; COL 161;CW 81;Ev 290;FE 134,217,297;GC 469-MB 142-3;MH 452;MM 51;MYP 147;PK 486;SD 329;1SM 93;2SM 20,136, 346,354;5T 635(2TT 266);8T 64;9T 152;TM 386 - 2:12,13 ARV 8T 312

2:15,16 AA 206-7;6T 166(2TT 433), 310(GW 517)   info