Förra vers Nästa vers |
Filipperbrevet 3: 13 |
2000 Bröder, jag menar inte att jag har det i min hand, men ett är säkert: jag glömmer det som ligger bakom mig och sträcker mig mot det som ligger framför mig | reformationsbibeln Bröder, jag menar inte att jag redan har gripit det, men ett gör jag: Jag glömmer det som ligger bakom och sträcker mig mot det som ligger framför. | folkbibeln Bröder, jag menar inte att jag redan har gripit det, men ett gör jag: jag glömmer det som ligger bakom och sträcker mig mot det som ligger framför |
1917 Ja, mina bröder, jag håller icke före att jag ännu har vunnit det, men ett gör jag: jag förgäter det som är bakom mig och sträcker mig mot det som är framför mig | 1873 Käre bröder, jag kan icke säga, att jag ännu sjelf det fattat hafver; men ett säger jag: Jag förgäter det till rygga är, och sträcker mig till det som frammantill är; | 1647 Chr 4 Brødre / Jeg acter icke meg self / ad hafve grebit (det.) |
norska 1930 13 Brødre! jeg tror ikke om mig selv at jeg har grepet det. | Bibelen Guds Ord Brødre, jeg tror ikke om meg selv at jeg har grepet det. Men ett gjør jeg: Jeg glemmer det som er bak, og strekker meg ut etter det som ligger foran. | King James version Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before, |
3 CH 592;TM 221 3:10-14 SL 86;SR 311-2 3:13,14 AA 483;7BC 905,966;GC 470; GW 58-90 MB 91;MH 516;8T 18,64 info |