Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 19: 14


2000
men Jesus sade: ”Låt barnen vara, och hindra dem inte från att komma hit till mig! Himmelriket tillhör sådana som de.”
reformationsbibeln
Då sa Jesus: Låt småbarnen komma till mig och hindra dem inte. För sådana hör himmelriket* till.
folkbibeln
Då sade Jesus: "Låt barnen komma till mig och hindra dem inte! Ty himmelriket tillhör sådana.”
1917
Då sade Jesus: ”Låten barnen vara, och förmenen dem icke att komma till mig; ty himmelriket hör sådana till.”
1873
Då sade Jesus: Låter betämma barnen, och förmener dem icke komma till mig; ty sådana hörer himmelriket till.
1647 Chr 4
Da sagde JEsus / Lader de smaa Børn betæmme / oc formeener dem icke ad komme til mig: Thi Himmerigis Rige hører saadanne til.
norska 1930
14 Men Jesus sa: La de små barn være og hindre dem ikke fra å komme til mig! for himlenes rike hører sådanne til.
Bibelen Guds Ord
Men Jesus sa: "La de små barna komme til Meg, og hindre dem ikke! For himlenes rike hører slike til."
King James version
But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.

danska vers      


19:13 - 15 AA 364; AH 273-5, 486; CSW 55; CT 179-80; DA 511-17; Ev 349; FE 68-9; GW 188; MH 38-44, 390; RC 249.5; 5BC 1096; Te 290; 3T 422; 4T 141; TMK 40; WM 116
19:14 FLB 270.1; 3SM 314.2; TMK 339.5; UL 57.1, 92.4   info