Förra vers Nästa vers |
Kolosserbrevet 1: 25 |
2000 Dess tjänare har jag blivit, enligt det uppdrag som Gud har gett mig för er skull: att låta Guds ord nå sin fullbordan. | reformationsbibeln Dess tjänare har jag blivit enligt Guds plan* för er, för att fullt ut predika ** Guds ord, | folkbibeln Dess tjänare har jag blivit i kraft av det uppdrag Gud har gett mig för er räkning, att överallt predika Guds ord, |
1917 Ty dennas tjänare har jag blivit, i enlighet med det uppdrag av Gud, som har blivit mig givet, att jag nämligen överallt skall för eder förkunna Guds ord, | 1873 Hvilkens tjenare jag vorden är, efter Guds predikoämbete, det mig gifvet är ibland eder, att jag Guds ord rikeliga predika skall; | 1647 Chr 4 Hvis Tienere jeg er blefven / efter Guds Huusholdnings vjs / som mig er gifven til eder / ad opfylde Guds Ord / |
norska 1930 25 hvis tjener jeg er blitt efter den Guds husholdning som er mig gitt iblandt eder, det vil si å fullføre Guds ord, | Bibelen Guds Ord For den ble jeg en tjener etter den Guds forvaltning som ble gitt meg for dere, å oppfylle Guds ord, | King James version Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God; |
1:25-29 AA 368;GW 59-60;2T 502, 552;41 269, 314-5;TM 222 info |