Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 19: 18 |
2000 ”Vilka?” frågade han, och Jesus svarade: ”Dessa: Du skall inte dräpa, Du skall inte begå äktenskapsbrott, Du skall inte stjäla, Du skall inte vittna falskt, | reformationsbibeln Han sa till honom: Vilka? Jesus sa: Du skall inte dräpa, du skall inte begå äktenskapsbrott*, du skall inte stjäla, du skall inte bära falskt vittnesbörd. | folkbibeln Han frågade honom: "Vilka?" Jesus svarade: "Du skall inte mörda, Du skall inte begå äktenskapsbrott, Du skall inte stjäla, Du skall inte vittna falskt,* |
1917 Han frågade: ”Vilka?” Jesus svarade: ”’Du skall icke dräpa’, ’Du skall icke begå äktenskapsbrott’, ’Du skall icke stjäla’, ’Du skall icke bära falskt vittnesbörd’, | 1873 Sade han till honom: Hvilka? Sade Jesus: Du skall icke dräpa; du skall icke bedrifva hor; du skall icke stjäla; du skall icke bära falsk vittne; | 1647 Chr 4 Hand siger til hannem / Hvilcke? Men JEsus sagde / Dette / Dus kalt icke ihielslaa: Du skal icke bedrifve Hoor: Du skalt icke stiæle: Du skalt icke bære falsk Vidnisbyrd: |
norska 1930 18 Han sa til ham: Hvilke? Jesus sa: Du skal ikke slå ihjel, du skal ikke drive hor, du skal ikke stjele, du skal ikke si falskt vidnesbyrd, | Bibelen Guds Ord Han sa til Ham: "Hvilke?" Jesus sa: "Du skal ikke slå i hjel. Du skal ikke drive hor. Du skal ikke stjele. Du skal ikke si falskt vitnesbyrd. | King James version He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, |
19:16 - 21 FW 70.3 info |