Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Kolosserbrevet 2: 13


2000
Och ni, som var döda genom era överträdelser och ert oomskurna tillstånd, er har Gud gjort levande tillsammans med Kristus, i och med att han förlät oss alla våra överträdelser
reformationsbibeln
Och ni, som var döda i era synder och i ert oomskurna kött, har han gjort levande med honom, i och med att han förlät alla era * synder
folkbibeln
Ni som var döda på grund av era överträdelser och er oomskurna natur, också er har han gjort levande med Kristus. Han har förlåtit oss alla överträdelser
1917
Ja, också eder som voren döda genom edra synder och genom edert kötts oomskurenhet, också eder har han gjort levande med honom; ty han har förlåtit oss alla våra synder.
1873
Han hafver ock gjort eder lefvande med honom, då I döde voren i synderna, och uti edars kötts förhud; och hafver förlåtit oss alla synder;
1647 Chr 4
oc eder / som vare døde i synderne / oc udi i eders Kiøds Forhud / giorde hand lefvende med hannem / eftersom hand hafver tilgifvit eder alle Synder /
norska 1930
13 Også eder, som var døde ved eders overtredelser og eders kjøds forhud, eder gjorde han levende med ham, idet han tilgav oss alle våre overtredelser
Bibelen Guds Ord
Og dere som var døde i deres overtredelser og uomskårne kjød, har Han gjort levende sammen med Ham. Og Han har tilgitt dere alle overtredelsene,
King James version
And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;

danska vers      


2 7BC 906-7

2:13-17 6BC 1061; DA 630;1SM 237;SR 306   info