Förra vers Nästa vers |
Kolosserbrevet 3: 2 |
2000 Tänk på det som finns där uppe, inte på det som finns på jorden. | reformationsbibeln Ha ert sinne vänt till det som är där ovan, inte till det som är på jorden. | folkbibeln Tänk på det som är där ovan, inte på det som är på jorden. |
1917 Ja, haven edert sinne vänt till det som är därovan, icke till det som är på jorden. | 1873 Farer efter det som ofvantill är, icke efter det som på jordene är. | 1647 Chr 4 Betracter de Ting som ere ofven til / icke de som ere paa Jorden. |
norska 1930 2 La eders hu stå til det som er der oppe, ikke til det som er på jorden! | Bibelen Guds Ord Ha sinnet rettet mot de ting som er der oppe, ikke mot de ting som er på jorden. | King James version Set your affection on things above, not on things on the earth. |
3:1-3 AA 476;1SM 79-81;2T 177;5T 536(2TT 208);6T 99(2TT 397) - 3:1-4 CT 258;1T 508 - 3:1-6 MM 147 3:2 6BC 1100 1102; CS 158;CT 234; MYP 104;2SG 214;1T 141(1TT 40),279;2T 138, 242,675,690;3T 130,531;4T 54 3:2-4 2T 145 info |