Förra vers Nästa vers |
Kolosserbrevet 3: 12 |
2000 Som Guds utvalda, heliga och älskade skall ni alltså klä er i innerlig medkänsla, vänlighet, ödmjukhet, mildhet och tålamod. | reformationsbibeln Klä er därför såsom Guds utvalda, heliga och älskade, i innerlig barmhärtighet, godhet, ödmjukhet, saktmodighet* och tålamod. | folkbibeln Klä er därför som Guds utvalda, heliga och älskade, i innerlig barmhärtighet, godhet, ödmjukhet, mildhet och tålamod. |
1917 Så kläden eder nu såsom Guds utvalda, hans heliga och älskade, i hjärtlig barmhärtighet, godhet, ödmjukhet, saktmod, tålamod. | 1873 Så kläder eder nu såsom Guds utkorade, helgon och älskelige, uti hjertans barmhertighet, vänlighet, ödmjukhet, saktmodighet, långmodighet; | 1647 Chr 4 Saa ifører eder da / som Guds udvalde Hellige oc Elskte / Hiertelig barmhiertighed / Fromhed / Ydmyghed / Spagfærdighed / Langmodighed: |
norska 1930 12 Iklæ eder da, som Guds utvalgte, hellige og elskede, inderlig barmhjertighet, godhet, ydmykhet, saktmodighet, langmodighet, | Bibelen Guds Ord Som Guds utvalgte, hellige og elskede, må dere da ikle dere inderlig barmhjertighet, godhet, ydmykhet, saktmodighet og langmodighet, | King James version Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering; |
3:5-15 AA 477-8 - 3:12 1T 165;2T 389; 7T 46(AH 114; 3TT 96) 3:12,13 3BC 1164;SD 90 3:12-17 SD 300;SL 87-8;1T 508-9;4T 243-4,257;5T 169-70;6T 99(2TT 397) info |