Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Kolosserbrevet 3: 12


2000
Som Guds utvalda, heliga och älskade skall ni alltså klä er i innerlig medkänsla, vänlighet, ödmjukhet, mildhet och tålamod.
reformationsbibeln
Klä er därför såsom Guds utvalda, heliga och älskade, i innerlig barmhärtighet, godhet, ödmjukhet, saktmodighet* och tålamod.
folkbibeln
Klä er därför som Guds utvalda, heliga och älskade, i innerlig barmhärtighet, godhet, ödmjukhet, mildhet och tålamod.
1917
Så kläden eder nu såsom Guds utvalda, hans heliga och älskade, i hjärtlig barmhärtighet, godhet, ödmjukhet, saktmod, tålamod.
1873
Så kläder eder nu såsom Guds utkorade, helgon och älskelige, uti hjertans barmhertighet, vänlighet, ödmjukhet, saktmodighet, långmodighet;
1647 Chr 4
Saa ifører eder da / som Guds udvalde Hellige oc Elskte / Hiertelig barmhiertighed / Fromhed / Ydmyghed / Spagfærdighed / Langmodighed:
norska 1930
12 Iklæ eder da, som Guds utvalgte, hellige og elskede, inderlig barmhjertighet, godhet, ydmykhet, saktmodighet, langmodighet,
Bibelen Guds Ord
Som Guds utvalgte, hellige og elskede, må dere da ikle dere inderlig barmhjertighet, godhet, ydmykhet, saktmodighet og langmodighet,
King James version
Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;

danska vers      


3:5-15 AA 477-8 - 3:12 1T 165;2T 389; 7T 46(AH 114; 3TT 96)

3:12,13 3BC 1164;SD 90

3:12-17 SD 300;SL 87-8;1T 508-9;4T 243-4,257;5T 169-70;6T 99(2TT 397)   info