Förra vers Nästa vers |
Kolosserbrevet 3: 23 |
2000 Vad ni gör skall ni göra helhjärtat, det gäller ju Herren och inte människor: | reformationsbibeln Och allt vad ni gör, gör det av hjärtat, som för Herren och inte för människor. | folkbibeln Vad ni än gör, gör det av hjärtat, så som ni tjänar Herren och inte människor. |
1917 Vadhelst I gören, gören det av hjärtat, såsom tjänaden I Herren och icke människor. | 1873 Allt hvad I gören, det görer af hjertat, såsom Herranom, och icke menniskom. | 1647 Chr 4 Oc alt det som I giøre / det giører af Hiertet / som for HErren / oc icke for Menniskene: |
norska 1930 23 Det I gjør, gjør det av hjertet, som for Herren og ikke for mennesker, | Bibelen Guds Ord Og alt dere gjør, gjør det av hjertet, som for Herren og ikke for mennesker. | King James version And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men; |
3:22-24 MYP 72,230 3:23 5BC 1112, MB 99-SC 83-21 138 4T 572(CH 281); 5T 459(2TT 160),726;9T 221 3:23,24 Ed 226(CG 294);7T 180 info |