Förra vers Nästa vers |
Kolosserbrevet 3: 24 |
2000 tänk på att det är Herren som skall ge er belöningen, er del av arvet. Kristus är er herre, och ni skall tjäna honom. | reformationsbibeln Ni vet att det är av Herren ni ska få arvets lön, eftersom ni t janar Herren Kristus. | folkbibeln Ni vet att det är av Herren som ni skall få arvet som lön. Det är Herren Kristus ni tjänar. |
1917 I veten ju, att I till vedergällning skolen av Herren få eder arvedel; den herre I tjänen är Kristus. | 1873 Och veter, att I af Herranom skolen få arfsens lön; ty I tjenen Herranom Christo. | 1647 Chr 4 Videndes / ad i skulle faae Arfvedeelsens vederlag af HErren: Thi I tiene den HErre Christo. |
norska 1930 24 for I vet at I skal få arven til lønn av Herren. Tjen den Herre Kristus! | Bibelen Guds Ord For dere vet at det er fra Herren dere skal få arven som lønn. Dere tjener jo Herren Kristus. | King James version Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ. |
3:22-24 MYP 72,230 3:23,24 Ed 226(CG 294);7T 180 info |