Förra vers Nästa vers |
Kolosserbrevet 4: 3 |
2000 Be då också för oss att Gud öppnar en dörr för ordet, så att jag kan predika hemligheten med Kristus – det är för den jag är fängslad – | reformationsbibeln Be också för oss, att Gud öppnar åt oss en dörr för ordet, så att vi kan tala om Kristi hemlighet, för vars skull jag också är fängslad, | folkbibeln Be också för oss att Gud öppnar en dörr för ordet, så att vi kan predika Kristi hemlighet - det är för den jag är fånge - |
1917 Och bedjen jämväl för oss, att Gud må åt oss öppna en dörr för ordet, så att vi få förkunna Kristi hemlighet, den hemlighet, för vars skull jag också är en fånge; | 1873 Bedjande också för oss, att Gud ville upplåta oss ordsens dörr, till att tala Christi hemlighet, för hvilket jag ock bunden är; | 1647 Chr 4 Oc beder tilljge oc for os / paa det ad Gud skal oplade os Ordens Dør / at tale Christi Hemmelighed / for hvilcken jeg oc er bunden / |
norska 1930 3 og bed også for oss at Gud må oplate oss en dør for ordet så vi kan forkynne Kristi hemmelighet, den for hvis skyld jeg og er i lenker, | Bibelen Guds Ord Be også for oss, at Gud vil åpne en dør for Ordet, så vi kan tale Kristi hemmelighet, den som jeg også er i lenker for, | King James version Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |