Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Kolosserbrevet 4: 7


2000
Tychikos, en kär broder och trogen medarbetare i Herrens tjänst, skall berätta allt om hur jag har det.
reformationsbibeln
Vad mig beträffar ska Tykikus berätta allt för er. Han är en älskad broder och en trogen tjänare och medarbetare i Herren.
folkbibeln
Vad mig beträffar skall Tykikus berätta allt för er. Han är en älskad broder och en trogen tjänare och medarbetare i Herren.
1917
Om allt vad mig angår skall min älskade broder Tykikus, min trogne tjänare och min medtjänare i Herren, underrätta eder.
1873
Huru med mig går, skall Tychicus, min älskelige broder, och trogne tjenare och medtjenare i Herranom, eder allt kungöra;
1647 Chr 4
Hvorledis det gaar med mig / skal Tychicus m den elskelige Broder / oc tro Tienere oc Medtienere i HErren / kundgiøre eder altsammen.
norska 1930
7 Hvorledes det går mig, det skal Tykikus fortelle eder alt sammen, han min elskede bror og trofaste hjelper og medtjener i Herren,
Bibelen Guds Ord
Tykikus, vår kjære bror, trofaste tjener og medtjener i Herren, skal fortelle dere alt nytt om meg.
King James version
All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:

danska vers      


4:7-14 AA 454-5   info