Förra vers Nästa vers |
Kolosserbrevet 4: 7 |
2000 Tychikos, en kär broder och trogen medarbetare i Herrens tjänst, skall berätta allt om hur jag har det. | reformationsbibeln Vad mig beträffar ska Tykikus berätta allt för er. Han är en älskad broder och en trogen tjänare och medarbetare i Herren. | folkbibeln Vad mig beträffar skall Tykikus berätta allt för er. Han är en älskad broder och en trogen tjänare och medarbetare i Herren. |
1917 Om allt vad mig angår skall min älskade broder Tykikus, min trogne tjänare och min medtjänare i Herren, underrätta eder. | 1873 Huru med mig går, skall Tychicus, min älskelige broder, och trogne tjenare och medtjenare i Herranom, eder allt kungöra; | 1647 Chr 4 Hvorledis det gaar med mig / skal Tychicus m den elskelige Broder / oc tro Tienere oc Medtienere i HErren / kundgiøre eder altsammen. |
norska 1930 7 Hvorledes det går mig, det skal Tykikus fortelle eder alt sammen, han min elskede bror og trofaste hjelper og medtjener i Herren, | Bibelen Guds Ord Tykikus, vår kjære bror, trofaste tjener og medtjener i Herren, skal fortelle dere alt nytt om meg. | King James version All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord: |
4:7-14 AA 454-5 info |