Förra vers Nästa vers |
Första Thissalonikerbrevet 2: 18 |
2000 Vi har verkligen försökt komma till er – jag, Paulus, mer än en gång – men Satan har hindrat oss. | reformationsbibeln Därför önskade vi verkligen komma till er - jag, Paulus, både en och två gånger - men Satan har hindrat oss. | folkbibeln Vi har verkligen önskat komma till er - jag, Paulus, både en och två gånger - men Satan har hindrat oss. |
1917 Ty vi hava varit redo att komma till eder — jag, Paulus, för min del både en och två gånger — men Satan har hindrat oss. | 1873 Derföre hadom vi velat komma till eder (jag Paulus), två resor; och Satanas hafver oss förhindrat. | 1647 Chr 4 Derfor vilde vi komme til eder / (jeg Paulus) baade een oc anden gange / oc Satanas forhindrede os. |
norska 1930 18 fordi vi gjerne vilde komme til eder - jeg, Paulus, både én gang og to ganger - men Satan hindret oss. | Bibelen Guds Ord Derfor ville vi komme til dere, også jeg, Paulus, forsøkte både én og to ganger, men Satan hindret oss. | King James version Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us. |