Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Thissalonikerbrevet 3: 12


2000
Och måtte Herren låta er kärlek till varandra och till alla människor bli rik och överflödande som vår kärlek till er,
reformationsbibeln
Och må Herren låta er växa och flöda över i kärleken till varandra oro till alla människor, liksom också vi till er,
folkbibeln
Och må Herren låta er växa till och överflöda i kärleken till varandra och till alla människor, så som även vår kärlek till er gör,
1917
Och eder må Herren giva en allt större och mer överflödande kärlek till varandra, ja, till alla människor, en sådan kärlek som vi hava till eder,
1873
Men Herren föröke eder, och låte kärleken öfverflöda inbördes och till hvar man; såsom ock vi äre till eder:
1647 Chr 4
Men HErren formeere eder, oc giøre eder ofverflødige i Kierligheden til hver andre / oc mod alle / lige som oc vi (ere) mod eder.
norska 1930
12 Og eder gi Herren rikdom og overflod av kjærlighet til hverandre og til alle, likesom vi har den til eder,
Bibelen Guds Ord
Og må Herren gi dere rikdom og overflod på kjærlighet til hverandre og til alle, slik som vi også elsker dere,
King James version
And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you:

danska vers      


3:12,13 5T 693   info