Förra vers Nästa vers |
Första Thissalonikerbrevet 4: 8 |
2000 Om någon sätter sig över detta är det alltså inte en människa han sätter sig över utan Gud, honom som ger er sin heliga ande. | reformationsbibeln Därför, den som föraktar detta, föraktar inte någon människa, utan Gud, som också har gett oss sin Helige Ande. | folkbibeln Därför, den som nu avvisar detta, avvisar inte en människa utan Gud, som har gett er sin helige Ande. |
1917 Den som icke vill veta av detta, han förkastar alltså icke en människa, utan Gud, honom som giver sin helige Ande till att bo i eder. | 1873 Den der nu föraktar, han föraktar icke någon mennisko, utan Gud, den sin Helga Anda hafver gifvit i eder. | 1647 Chr 4 Hvorfor / hvo som foracter / (det/) hand foracter icke et Menniske / men Gud / som gaf sin Hellig-Aand i os. |
norska 1930 8 Den altså som ringeakter dette, han ringeakter ikke et menneske, men Gud, som også gir sin Hellige Ånd i eder. | Bibelen Guds Ord Derfor, den som forkaster dette, forkaster ikke et menneske, men Gud, som også har gitt oss Sin Hellige Ånd. | King James version He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit. |