Förra vers Nästa vers |
Första Thissalonikerbrevet 4: 10 |
2000 och kärlek visar ni ju också alla bröderna i hela Makedonien. Men vi manar er, bröder, att göra ännu mer. | reformationsbibeln Detsamma gör ni också mot alla bröderna som är i hela Makedonien. Men vi förmanar er, bröder, att ni överflödar* ännu mer, | folkbibeln Den kärleken visar ni också alla bröderna i hela Makedonien. Men vi uppmanar er, bröder, att överflöda ännu mer i den |
1917 så handlen I ju ock mot alla bröderna i hela Macedonien. Men vi förmana eder, käre bröder, att allt mer förkovra eder häri | 1873 Och det gören I ock på alla bröderna, som i hela Macedonien äro; men vi förmane eder, käre bröder, att I ju mer fullkomlige varden; | 1647 Chr 4 Thi I giøre oc det mod alle Brødre / som ere i all Macedonia: Men vi formane eder / Brødre / ad I blifve endnu fuldkommeligere: |
norska 1930 10 I gjør det jo også mot alle brødrene i hele Makedonia. Dog formaner vi eder, brødre, at I enn mere gjør fremgang deri, | Bibelen Guds Ord For slik elsker dere også alle brødrene som er i hele Makedonia. Men vi formaner dere innstendig, brødre, at dere må bli enda rikere på kjærlighet, | King James version And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more; |