Förra vers Nästa vers |
Första Thissalonikerbrevet 4: 16 |
2000 Ty när Herren själv stiger ner från himlen och hans befallning ljuder genom ärkeängelns röst och Guds basun, då skall de som är döda i Kristus uppstå först, | reformationsbibeln För Herren ska själv stiga ner från himlen med ett befallande rop, med ärkeängelns röst och med Guds basun, och först ska de som dött i Kristus uppstå. | folkbibeln Ty när en befallning ljuder, en ärkeängels röst och en Guds basun, då skall Herren själv stiga ner från himlen. Och först skall de som dött i Kristus Jesus uppstå. |
1917 Ty Herren skall själv stiga ned från himmelen, och ett maktbud skall ljuda, en överängels röst och en Guds basun. Och först skola de i Kristus döda uppstå; | 1873 Ty sjelfver Herren skall stiga ned af himmelen med härskri, och Öfverängels röst, och med Guds basun; och de döde i Christo skola uppstå i förstone; | 1647 Chr 4 Thi HErren self skal komme need af Himmlen / men et Anskrig / men OfvreEngels røst / oc med Guds Basune : Oc de Døde i Christo / skulle opstaae først. |
norska 1930 16 for Herren selv skal komme ned fra himmelen med et bydende rop, med overengels røst og med Guds basun, og de døde i Kristus skal først opstå; | Bibelen Guds Ord For Herren Selv skal med et rop, med en overengels røst og med Guds basun stige ned fra himmelen. Og de døde i Kristus skal stå opp først. | King James version For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first: |
4:13-18 AA 257-9; 7BC 908-9;DA 527;GC 547-8; 2SM 263,269-71 4:16 COL 262;DA 832;GC 359 4:16,17 4BC 1143; 5BC 1110;6BC 1093 CG 561;DA 530,606;EW 16, 35,110,258,273, 287(SR 411);GC 321-2,625;PK 240;SD 357, 359-60;2SG 33; 3SG 83;1SM 305-6;SR 58-61; 5T 14-5 4:16-18 AA 34, 590(SD 358);DA 320,786-7;GC 301-2,548, 644-5(ML 345); LS 51,66,103;PP 89,339,477;2SM 250,252,255,261; 1T 41-2 60 info |