Förra vers Nästa vers |
Första Thissalonikerbrevet 4: 17 |
2000 och därefter skall vi som är kvar i livet föras bort bland molnen tillsammans med dem för att möta Herren i rymden. Och sedan skall vi alltid vara hos honom. | reformationsbibeln Därefter ska vi som lever och är kvar ryckas upp tillsammans med dem på skyar för att möta Herren i luften. Och så ska vi alltid vara hos Herren. | folkbibeln Därefter skall vi som lever och är kvar ryckas upp bland moln tillsammans med dem för att möta Herren i rymden. Och så skall vi alltid vara hos Herren. |
1917 sedan skola vi som då ännu leva och hava lämnats kvar bliva jämte dem bortryckta på skyar upp i luften, Herren till mötes; och så skola vi alltid få vara hos Herren. | 1873 Derefter vi som lefve och igenblifve, vardom tillika med dem borttagne i skyn emot Herran i vädret; och så skole vi blifva när Herranom alltid. | 1647 Chr 4 Der efter skulle vi som lefve / som ofverblifve / rycktis tilljge borg med dem i Skyerne / ad møde HErren i Luften : Oc vi skulle saa altjd blifve med HErren. |
norska 1930 17 derefter skal vi som lever, som blir tilbake, sammen med dem rykkes i skyer op i luften for å møte Herren, og så skal vi alltid være med Herren. | Bibelen Guds Ord Deretter skal vi som lever og er igjen, bli rykket opp i skyer sammen med dem, for å møte Herren i luften. Og så skal vi alltid være med Herren. | King James version Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord. |
4:13-18 AA 257-9; 7BC 908-9;DA 527;GC 547-8; 2SM 263,269-71 4:16,17 4BC 1143; 5BC 1110;6BC 1093 CG 561;DA 530,606;EW 16, 35,110,258,273, 287(SR 411);GC 321-2,625;PK 240;SD 357, 359-60;2SG 33; 3SG 83;1SM 305-6;SR 58-61; 5T 14-5 4:16-18 AA 34, 590(SD 358);DA 320,786-7;GC 301-2,548, 644-5(ML 345); LS 51,66,103;PP 89,339,477;2SM 250,252,255,261; 1T 41-2 60 info |