Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Thissalonikerbrevet 5: 4


2000
Men ni, bröder, lever inte i mörkret, och dagen kan inte överraska er som en tjuv.
reformationsbibeln
Men ni, bröder, är inte i mörker, så att den dagen kan överraska er såsom en tjuv.
folkbibeln
Men ni, bröder, lever inte i mörker, så att den dagen kan överraska er som en tjuv.
1917
Men I, käre bröder, I leven icke mörker, så att den dagen kan komma över eder såsom en tjuv;
1873
Men I, käre bröder, ären icke uti mörkret, att den dagen, såsom en tjuf, skall få eder fatt.
1647 Chr 4
Men I / Brødre / ere icke i Mørcket / ad den Dag skal gribe eder som en Tyf.
norska 1930
4 Men I, brødre, er ikke i mørket, så dagen skulde komme over eder som en tyv;
Bibelen Guds Ord
Men dere, brødre, er ikke i mørket, så denne Dagen skulle komme over dere som en tyv.
King James version
But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.

danska vers      


5:1-4 FE 335-6;5T 10;TM 233

5:1-6 AA 260;GC 38, 371

5: 1.8 ChS 40-1;9T 135(Ev 692;3TT 352)

5:4 GC 491;5T 216(2TT 70), 276(ChS.85);6T 129;TM 510

5:4-6 DA 235;GC 315   info