Förra vers Nästa vers |
Första Thissalonikerbrevet 5: 8 |
2000 Men vi som tillhör dagen skall vara nyktra och iföra oss trons och kärlekens rustning och ha hoppet om frälsning som hjälm. | reformationsbibeln Men vi som tillhör dagen ska vara nyktra, iklädda trons och kärlekens bröstpansar, med frälsningens hopp som hjälm. | folkbibeln Men vi som hör dagen till, låt oss vara nyktra, iförda tron och kärleken som pansar och hoppet om frälsning som hjälm. |
1917 men vi som höra dagen till, vi må vara nyktra, iklädda trons och kärlekens pansar, med frälsningens hopp såsom hjälm. | 1873 Men vi, som dagen tillhöre, skole nyktre vara, iklädde trones och kärlekens kräfveto, och salighetenes hopp för en hjelm. | 1647 Chr 4 Men vi / som høre Dagen til / skulle være ædrue / Iførde med troens oc kierligheds Brystharnisk / oc med en Hielm som er saliggiørelsis Haab. |
norska 1930 8 men vi som hører dagen til, la oss være edrue, iklædd troens og kjærlighetens brynje og med håpet om frelse som hjelm; | Bibelen Guds Ord Men la oss som hører dagen til, være edrue og ta på oss troens og kjærlighetens brynje, og sette på oss håpet om frelse som hjelm. | King James version But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation. |
5: 1-8 ChS 40-1;9T 135(Ev 692;3TT 352) 5:8-13 AA 260-1 info |