Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Thissalonikerbrevet 5: 13


2000
Visa dem den största kärlek och uppskattning för allt vad de uträttar. Håll fred med varandra.
reformationsbibeln
Och att ni värdesätter dem mycket högt i kärlek för deras arbetes skull. Och håll frid med varandra.
folkbibeln
Visa dem den största kärlek för det arbete de utför. Håll frid med varandra.
1917
Låten dem vara eder övermåttan kära, för det verks skull som de utföra. Hållen frid inbördes.
1873
Håller dem dess kärare, för deras verks skull; och varer fridsamme med dem.
1647 Chr 4
Oc holder dem for de som skulle ofver maade elskes / for deres Giernings skyld / være Fredsommelige iblant eder self.
norska 1930
13 og at I holder dem overmåte høit i kjærlighet for deres gjernings skyld. Hold fred med hverandre!
Bibelen Guds Ord
Dere skal omslutte dem med overveldende stor kjærlighet for deres gjernings skyld! Hold fred med hverandre!
King James version
And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.

danska vers      


5:8-13 AA 260-1 - 5:13 2T 163,697   info