Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Thissalonikerbrevet 1: 10


2000
när han kommer på den dagen för att förhärligas bland sina heliga och hyllas bland alla som har kommit till tro – och ni har trott på vårt vittnesbörd.
reformationsbibeln
när han kommer på den dagen, för att bli förhärligad i sina heliga och bli hyllad av alla dem som tror, eftersom vårt vittnesbörd bland er blev trott.
folkbibeln
när han kommer för att förhärligas i sina heliga och väcka förundran hos alla dem som tror. Ty vårt vittnesbörd har ni trott. Så skall det ske på den dagen.
1917
när han kommer för att förhärligas i sina heliga och visa sig underbar i alla dem som hava kommit till att tro; ty det vittnesbörd vi hava framburit till eder haven I trott. Så skall ske på den dagen.
1873
Då han skall komma till att förklaras i sin helgon, och underlig varda i allom dem som tro; ty vårt vittnesbörd till eder om den dagen hafven I trott.
1647 Chr 4
Naar hand skal komme / ad blifve herlig i sine Hellige / oc underlig i alle dem som troe / (Thi vort Vidnisbyrd er blefvit troet hoos eder) paa den dag.
norska 1930
10 når han kommer på hin dag for å vise sig herlig i sine hellige og underfull i alle de troende - for trodd blev vårt vidnesbyrd til eder.
Bibelen Guds Ord
når Han kommer på den Dagen, for å bli herliggjort i Sine hellige og med undring bli hyllet blant alle dem som tror, fordi vårt vitnesbyrd blant dere ble trodd.
King James version
When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.

danska vers      


1:3-12 AA 264-5 - 1:7-10 1T 41 - 1:10 COL 421;PK 720(SD 357);9T 285(AH 550;3TT 432)   info