Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Thissalonikerbrevet 1: 12


2000
så att vår herre Jesu namn förhärligas genom er och ni genom honom, tack vare nåden från vår gud och herre Jesus Kristus.
reformationsbibeln
så att vår Herre Jesu Kristi namn ska bli förhärligat i er och ni i honom, genom vår Guds och Herrens Jesu Kristi nåd.
folkbibeln
så att vår Herre Jesu namn förhärligas i er och ni i honom genom vår Guds och Herren Jesu Kristi nåd.
1917
så att vår Herre Jesu namn bliver förhärligat i eder, och I i honom, efter vår Guds och Herrens, Jesu Kristi, nåd.
1873
På det vårs Herras Jesu Christi Namn må prisadt varda på eder, och I på honom, efter vår Guds och Herrans Jesu Christi nåd.
1647 Chr 4
Paa det / ad vor HErris JEsu Christi Nafn skal blifve ærit i eder / oc I udi hannem / efter vor Guds / oc den HErris JEsu Christi Naade.
norska 1930
12 forat vår Herre Jesu navn må bli herliggjort i eder, og I i ham, efter vår Guds og den Herre Jesu Kristi nåde.
Bibelen Guds Ord
slik at vår Herre Jesu Kristi navn kan bli herliggjort i dere, og dere i Ham, etter vår Guds og Herren Jesu Kristi nåde.
King James version
That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.

danska vers      


1:3-12 AA 264-5   info