Förra vers Nästa vers |
Andra Thissalonikerbrevet 2: 4 |
2000 motståndaren, han som förhäver sig över allt som kallas gud eller heligt och sätter sig i Guds tempel och utger sig för att vara Gud. | reformationsbibeln som är en motståndare och upphöjer sig själv över allt som kallas Gud eller som dyrkas*, så att han sätter sig i Guds tempel såsom Gud och utger sig för att vara Gud. | folkbibeln motståndaren som förhäver sig över allt som kallas gud eller heligt, så att han sätter sig i Guds tempel och säger sig vara Gud. |
1917 vedersakaren, som upphäver sig över allt vad gud heter, och allt som kallas heligt, så att han tager sitt säte i Guds tempel och föregiver sig vara Gud. | 1873 Hvilken är en motståndare, och upphäfver sig öfver allt det Gud eller Gudstjenst kallas; så att han sätter sig i Guds tempel, såsom en Gud, och gifver sig före som han vore Gud. | 1647 Chr 4 (Som sig modsætter / oc ophøyer ofver alt det som kaldis Gud eller Guds tieniste / Saa ad hand sætter sig i Guds Tempel / som en Gud / oc gifver sig ud for ad hand er Gud. |
norska 1930 4 han som står imot og ophøier sig over alt som kalles gud eller helligdom, så han setter sig i Guds tempel og gir sig selv ut for å være Gud. | Bibelen Guds Ord Han er den som står imot og opphøyer seg over alt det som kalles Gud eller som blir tilbedt, slik at han sitter som Gud i Guds tempel og viser seg selv fram som om han er Gud. | King James version Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, showing himself that he is God. |
2:1-4 78G 910-1 - 2:1-12 AA 265-6;GG 456;2SM 68 2:3,4 4BC 1169;1172; 7BC 913 975,977, 981,984; E.W 65; GC 50,446;LS 96; 2SM 102,105, 367,373,380,385; SR 382; 1T 76;6T 352(3 1T 18-9); 9T 230(3TT 393);TM 41,140 2:3-7 EW 213-7; GC 49-50, 571;PK 179-80;2SM 369-70;SR 326-7, 330;TM 118(Ev 233,705) 2:3-8 GC 579 2:3-10 7BC 949 2:4 7BC 979;GC 53; MB 126;SR 425 info |