Förra vers Nästa vers |
Andra Thissalonikerbrevet 2: 6 |
2000 Och ni vet vad det är som nu hindrar honom så att han inte kan träda fram förrän hans stund är inne. | reformationsbibeln Och nu vet ni vad som hindrar så att han först kan uppenbaras i sin egen tid. | folkbibeln Ni vet vad det är som nu håller honom tillbaka, så att han kan träda fram först när hans tid kommer. |
1917 Och I veten vad det är som nu håller honom tillbaka, så att han först när hans tid är inne kan träda fram. | 1873 Och hvad ännu hindrar, veten I; att han skall varda uppenbar i sin tid. | 1647 Chr 4 Oc hvad som ham endnu opholder / vide I / ad hand skal obenbaris i sin beleilig tjd. |
norska 1930 6 Og nu vet I hvad som holder igjen? så han først skal åpenbares i sin tid. | Bibelen Guds Ord Og nå vet dere hva som holder igjen, for at han kan bli åpenbart i sin egen tid. | King James version And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. |
2:1-12 AA 265-6;GG 456;2SM 68 2:3-7 EW 213-7; GC 49-50, 571;PK 179-80;2SM 369-70;SR 326-7, 330;TM 118(Ev 233,705) 2:3-8 GC 579 2:3-10 7BC 949 info |