Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Thissalonikerbrevet 2: 11


2000
Därför låter Gud villfarelsen få makt över dem så att de tror på lögnen
reformationsbibeln
Och på grund av detta ska Gud sända över dem kraftig villfarelse, så att de ska tro lögnen,
folkbibeln
Därför sänder Gud en kraftig villfarelse över dem så att de tror på lögnen
1917
Därför sänder ock Gud över dem villfarelsens makt, så att de sätta tro till lögnen,
1873
Fördenskull skall Gud sända dem kraftig villfarelse, så att de skola tro lögnene;
1647 Chr 4
Derfor skal Gud sende dem kraftelige Vildfarelser / ad de skulle troe Løgnen /
norska 1930
11 Og derfor sender Gud dem kraftig villfarelse, så de tror løgnen,
Bibelen Guds Ord
Og av denne grunn skal Gud sende dem villfarelsens makt, så de skal tro løgnen,
King James version
And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:

danska vers      


2:1-12 AA 265-6;GG 456;2SM 68 - 2:7-12 6BC 1106; 7BC 911,939,975, 980,983

2:8-12 5BC 1106; ChS 158;Ev 228, 249;EW 42-5, 59-60,88-92, 220(SR 390-1), 261-6,GC 398-9, 444,516,523-4, 559,588-9 595, 612(CM l52;Ev 700),624-5;2SM 49-54,87,352,SR 396-7;1T 290, 300-2(CH 461; 1TT 98-100);2T 105, 1 72-3(1 TT 218);5T 451(ChS 160-1;2TT 150-1);6T 401;9T 16 (MM 110) 3T 284

2:10,11 GC 559;TM 365

2:10-12 GC 431;4T 594-5(1TT 591); 8T 249(3TT 253)

2:11 2SM 78;1T 73; 8T 298(Ev 260; 3TT 275);9T 242(CW 62;GW 328)

2:11,12 5T 144   info