Förra vers Nästa vers |
Andra Thissalonikerbrevet 2: 11 |
2000 Därför låter Gud villfarelsen få makt över dem så att de tror på lögnen | reformationsbibeln Och på grund av detta ska Gud sända över dem kraftig villfarelse, så att de ska tro lögnen, | folkbibeln Därför sänder Gud en kraftig villfarelse över dem så att de tror på lögnen |
1917 Därför sänder ock Gud över dem villfarelsens makt, så att de sätta tro till lögnen, | 1873 Fördenskull skall Gud sända dem kraftig villfarelse, så att de skola tro lögnene; | 1647 Chr 4 Derfor skal Gud sende dem kraftelige Vildfarelser / ad de skulle troe Løgnen / |
norska 1930 11 Og derfor sender Gud dem kraftig villfarelse, så de tror løgnen, | Bibelen Guds Ord Og av denne grunn skal Gud sende dem villfarelsens makt, så de skal tro løgnen, | King James version And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: |
2:1-12 AA 265-6;GG 456;2SM 68 - 2:7-12 6BC 1106; 7BC 911,939,975, 980,983 2:8-12 5BC 1106; ChS 158;Ev 228, 249;EW 42-5, 59-60,88-92, 220(SR 390-1), 261-6,GC 398-9, 444,516,523-4, 559,588-9 595, 612(CM l52;Ev 700),624-5;2SM 49-54,87,352,SR 396-7;1T 290, 300-2(CH 461; 1TT 98-100);2T 105, 1 72-3(1 TT 218);5T 451(ChS 160-1;2TT 150-1);6T 401;9T 16 (MM 110) 3T 284 2:10,11 GC 559;TM 365 2:10-12 GC 431;4T 594-5(1TT 591); 8T 249(3TT 253) 2:11 2SM 78;1T 73; 8T 298(Ev 260; 3TT 275);9T 242(CW 62;GW 328) 2:11,12 5T 144 info |