Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Thissalonikerbrevet 3: 9


2000
Inte för att vi skulle sakna rätt till det, men vi har velat ge er ett föredöme att följa.
reformationsbibeln
Inte för att vi inte hade rätt till det, men vi ville ge er ett föredöme, för att ni skulle efterfölja oss,
folkbibeln
Inte så att vi saknade rätt till lön, men vi ville ge er ett exempel att följa.
1917
Icke som om vi ej hade haft rätt därtill, men vi ville låta eder i oss få ett föredöme, för att I skullen efterfölja oss.
1873
Icke derföre, att vi dess icke magt hadom; utan att vi skulle gifva oss sjelfva eder till efterdömelse, att efterfölja oss.
1647 Chr 4
Icke fordi / ad vi hafde jo mact der til / men ad vi vilde gifve eder os self til et Exempel / ad efterfølge os.
norska 1930
9 ikke fordi vi ikke har rett til det, men for å gi eder et forbillede i oss, forat I skulde efterfølge oss;
Bibelen Guds Ord
ikke fordi vi ikke har rett til det, men vi ville gjøre oss selv til et forbilde som dere skulle ha å etterligne.
King James version
Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.

danska vers      


3:8,9 AA 347(GW 234)   info