Förra vers Nästa vers |
Andra Thissalonikerbrevet 3: 10 |
2000 När vi kom till er gav vi er som föreskrift: den som inte vill arbeta får inte heller äta. | reformationsbibeln för även när vi var hos er gav vi er det budet att om någon inte vill arbeta ska han inte heller äta. | folkbibeln När vi var hos er, gav vi er också den föreskriften att den som inte vill arbeta inte heller skall äta. |
1917 Redan när vi voro hos eder, gåvo vi ju eder det budet: om någon icke vill arbeta, så skall han icke heller äta. | 1873 Och då vi vorom när eder, böde vi eder sådant, att ho der icke ville arbeta, han skulle icke heller äta. | 1647 Chr 4 Ja der vi vare hoos eder / da bøde vi eder dette / Ad / dersom nogen icke vil arbeyde / hand æde icke heller. |
norska 1930 10 for da vi var hos eder, bød vi eder jo og dette at hvis nogen ikke vil arbeide, skal han heller ikke ete. | Bibelen Guds Ord For også da vi var hos dere, påla vi dere dette: Om noen ikke vil arbeide, skal han heller ikke spise. | King James version For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat. |
3:10 7BC 911-2;COL 247;CS 122;MH 177(Te 115);WM 200 3:10-12 AA 347-8 info |