Förra vers Nästa vers |
Andra Thissalonikerbrevet 3: 11 |
2000 Och nu har vi hört att några ibland er lever utan ordning. De gör inte vad de skall, bara vad de inte skall. | reformationsbibeln För vi hör att några bland er lever oordentligt och inte arbetar utan ägnar sig åt onyttiga saker. | folkbibeln Men nu hör vi att en del bland er lever oordentligt. De arbetar inte utan går bara och drar. |
1917 Vi höra nämligen att somliga bland eder föra en oordentlig vandel och icke arbeta, utan allenast syssla med sådant som icke kommer dem vid. | 1873 Ty vi höre, att somlige ibland eder umgås oskickeliga, och arbeta intet, utan drifva fåfängo. | 1647 Chr 4 Thi vi høre / ad nogle omgaaes iblant eder uskickeligen / som arbeyde icke / men drifve ufornøden Handel. |
norska 1930 11 For vi hører at nogen iblandt eder vandrer utilbørlig og ikke arbeider, men gir sig av med ting som ikke kommer dem ved. | Bibelen Guds Ord For vi hører at det er noen blant dere som lever upassende, og som ikke arbeider, men bare blander seg opp i andres saker. | King James version For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies. |
3:10-12 AA 347-8 3:11 AA 261 info |