Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Thissalonikerbrevet 3: 11


2000
Och nu har vi hört att några ibland er lever utan ordning. De gör inte vad de skall, bara vad de inte skall.
reformationsbibeln
För vi hör att några bland er lever oordentligt och inte arbetar utan ägnar sig åt onyttiga saker.
folkbibeln
Men nu hör vi att en del bland er lever oordentligt. De arbetar inte utan går bara och drar.
1917
Vi höra nämligen att somliga bland eder föra en oordentlig vandel och icke arbeta, utan allenast syssla med sådant som icke kommer dem vid.
1873
Ty vi höre, att somlige ibland eder umgås oskickeliga, och arbeta intet, utan drifva fåfängo.
1647 Chr 4
Thi vi høre / ad nogle omgaaes iblant eder uskickeligen / som arbeyde icke / men drifve ufornøden Handel.
norska 1930
11 For vi hører at nogen iblandt eder vandrer utilbørlig og ikke arbeider, men gir sig av med ting som ikke kommer dem ved.
Bibelen Guds Ord
For vi hører at det er noen blant dere som lever upassende, og som ikke arbeider, men bare blander seg opp i andres saker.
King James version
For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.

danska vers      


3:10-12 AA 347-8

3:11 AA 261   info