Förra vers Nästa vers |
Andra Thissalonikerbrevet 3: 14 |
2000 Om någon inte rättar sig efter det vi säger här i brevet, peka då ut honom så att han ställs utanför – kanske tar han varning. | reformationsbibeln Men om någon inte lyder det vi säger i detta brev, ge noga akt på den mannen och umgås inte med honom, så att han får skämmas. | folkbibeln Om någon inte rättar sig efter det vi säger i detta brev, ge noga akt på honom och ha inte något med honom att göra, så att han får skämmas. |
1917 Men om någon icke lyder vad vi hava sagt i detta brev, så märken ut för eder den mannen, och haven intet umgänge med honom, på det att han må blygas. | 1873 Om nu någor icke ville lyda vårt ord, honom teckner upp i ett bref, och hafver ingen umgängelse med honom, på det han skall blygas. | 1647 Chr 4 Men dersom nogen icke er vort Ord / ved Brefvit / lydig / da tegner den / oc hafver intet ad skaffe med hannem / ad hand kan blifve beskæmmit / Oc holder hannem icke som en Fiende / men formaner hannem som en Broder. |
norska 1930 14 Men dersom nogen ikke lyder vårt ord her i brevet, da merk eder ham; ha ingen omgang med ham, forat han må gå i sig selv, | Bibelen Guds Ord Hvis noen ikke adlyder vårt ord i dette brevet, så merk dere hvem det er og ha ikke fellesskap med ham, for at han kan skamme seg. | King James version And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. |
3:14, 15 AA 268; 7 BC 912 info |