Förra vers Nästa vers |
Första Timotheusbrevet 1: 2 |
2000 till Timotheos, hans äkta barn i tron. Nåd, barmhärtighet och frid från Gud fadern och Kristus Jesus, vår herre. | reformationsbibeln till Timoteus, min äkta son i tron. Nåd, barmhärtighet och frid från Gud, vår Fader, och Jesus Kristus, vår Herre. | folkbibeln till Timoteus, hans äkta barn i tron. Nåd, barmhärtighet och frid från Gud, vår Fader, och Kristus Jesus, vår Herre. |
1917 hälsar Timoteus, sin sannskyldige son i tron. Nåd, barmhärtighet och frid ifrån Gud, Fadern, och Kristus Jesus, vår Herre! | 1873 Timotheo, minom rättsinniga son i trone: Nåd, barmhertighet, frid af Gudi vårom Fader, och af Jesu Christo vårom Herra. | 1647 Chr 4 Til Timotheum / min retsindige Søn i Troen / Naade / Barmhiergighed / Fred / af Gud vor Fader / oc vor HErre JEsu Christo. |
norska 1930 2 - til Timoteus, min ekte sønn i troen: Nåde, miskunn, fred fra Gud Fader og Kristus Jesus, vår Herre! | Bibelen Guds Ord til Timoteus, en ekte sønn i troen:Nåde, miskunn og fred fra Gud, vår Far, og Jesus Kristus, vår Herre! | King James version Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord. |
1:1,2 AA 204(GW 440),368; 1T 506; 4T 352) info |